设为首页 加入收藏

当前位置: 网站首页 英语学习 文化百科 正文

英语谚语名言(三)

作者:时间:点击数:

201. A man is as old as he feels.

老不老,自己曉。

202. A man is known by the company he keeps.

察其友知其人。

203. A man is not a horse because he was born in a stable.

人並不因為生在馬廄裡就成了馬。

204. A man is not good or bad for one action.

判斷人的好壞不能憑一次行為。

205. A man knows his companion in a long journey and a little inn.

路遙知馬力,日久見人心。

206. A man may dig his grave with his teeth.

禍從口出。

207. A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink.

牽馬到河易,強馬飲水難。

208. A man may love his house well without riding on the ridge.

有寶何必人前誇。

209. A man may smile and smile and be villain.

笑裡藏奸。

210. A man may talk like a wise man and yet act like a fool.

一個人可能說話像個聰明人,而行為像個大笨蛋。

211. A man of gladness seldom falls into madness.

生性樂天的人極少會變成瘋子。

212. A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

講而不做,猶如花園裡長滿了荒草。

213. A man's actions show his character.

行為可顯出一個人的品性。

214. A man who has friend must show himself friendly.

與朋友交,必須友好相處。

215. A man without a smiling face must not open a shop.

人無笑臉,不要開店。

216. A man without money is a bow without an arrow.

人無錢,猶如弓無箭。

217. A man without reason is a beast in season.

人無理智就像是一頭發情的野獸。

218. A match will set fire to a large building.

星星之火,可以燎原。

219. Ambition never dies until there is no way out.

不到黃河心不死。

220. A merry heart goes all the way.

生性樂天,終身受用。

221. A middle course is the safest.

中庸之道最保險。

222. A miserly father makes a prodigal son.

愛錢如命的父親生個兒子揮金如土。

223. A miss is as good as a mile.

失之毫釐,差之千里。

224. A moneyless man goes fast through the market.

一個沒錢的人很快穿過市場。

225. Among the blind the one-eyed man is king.

山中無老虎,猴子稱霸王。

226. A mother's love never changes.

母愛永恆。

227. An artist lives everywhere.

藝人處處可安家。

228. An ass endures his burden but not more than his burden.

驢子能負重,但不堪超過力之所及。

229. A near friend is better than a far-dwelling kinsman.

遠親不如近鄰。

230. An empty hand is no lure for a hawk.

空手誘不來老鷹。

231. An empty purse frightens many friends.

曩中無分文,親友不上門。

232. An empty sack cannot stand upright.

空麻袋,立不直。

233. An enemy's mouth seldom speaks well.

狗嘴裡吐不出象牙。

234. An evening red and a morning grey, is a sign of a fair day.

晚霞紅如火,曉色青如灰,定是晴朗天。

235. An evil chance seldom comes alone.

禍不單行。

236. An evil lesson is soon learned.

學壞容易。

237. A new broom sweeps clean.

新官上任三把火。

238. Anger is a short madness.

發火是短暫的瘋狂。

239. Anger rests in the bosom of folly.

怒火常寓於蠢人的胸中。

240. An honest man's word is as good as his bond.

誠實人的話像他的契約一樣靠得住。

241. An hour in the morning is worth two in the evening.

一日之計在於晨。

242. An idle brain is the devil's workshop.

遊手好閒是萬惡之源。

243. An idle youth, a needy age.

少壯不努力,老大徒傷悲。

244. An ill workman quarrels with his tools.

拙匠常怪工具差。

245. An inch in a miss is as good as an ell.

錯無分大小,有錯皆不好。

246. An nod is as good as a wink to a blind horse.

對牛彈琴。

247. An oak is not felled at one stroke.

萬事不能一蹴而就。

248. An occasion lost cannot be redeemed.

時機失了無法挽回。

249. An old dog barks not in vain.

老犬不空吠。

250. An old dog bites sore.

老狗咬人痛得很。

251. An old dog cannot alter its way of barking.

老狗難改吠聲。

252. An old dog will learn no new tricks.

老家夥學不出新名堂。

253. An old physician, and a young lawyer.

醫生年老的好,律師年輕的俏。

254. An old poacher makes the best keeper.

老偷獵者是最好的看守人。

255. An open door may tempt a saint.

一扇開著的大門可誘惑一個聖徒。

256. An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity.

樂觀的人在災難中看到希望;悲觀的人在希望中看到災難。

257. An ounce of prevention is worth a pound of cure.

預防勝於治療。

258. An ox is taken by the horns, and the man by the tongue.

牛因有腳而被抓,人因有舌而遭殃。

259. Answer a fool according to his folly.

以其人之道,還治其人之身。

260. An upright judge has more regard to justice than to men.

正直的法官重法勝於重人。

 

261. A penny saved is a penny earned.

省錢就是賺錢。

262. A pet lamb makes a cross ram.

寵壞的小羊將成為脾氣壞的大羊。

263. A poor man who takes a rich wife has a ruler, not a wife.

窮漢娶富妻,必受老婆欺。

264. Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter.

好藥不苦不會加糖衣。

265. Apparel makes the man.

馬靠鞍裝,人靠衣裝。

266. Appearances are deceitful.

人不可貌相,海水不可斗量。

267. Appetite comes with eating.

食慾越吃越旺。

268. A quiet conscience sleeps in thunder.

白日不做虧心事,夜半不怕鬼敲門。

269. A ragged coat may cover an honest man.

不能以衣著取人。

270. A ready way to lose friend is to lend him money.

失友都因借錢起。

271. A road of a thousand miles begins with one step.

千里之行始於足下。

272. A rolling stone gathers no moss.

滾石不生苔,轉業不聚財。

273. Art lies in concealing art.

隱而不露即藝術。

274. As a man lives so shall he die.

有生必有死。

275. As a man's heart is, so does he speak.

言為心聲。

276. As a man sows, so he shall reap.

種瓜得瓜,種豆得豆。

277. A secret between more than two is no secret.

兩人以上知道的秘密就不算秘密。

278. A servant is known by his master's absence.

主人不在可以看出僕人的品行來。

279. A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth.

緘默的嘴,真誠的心,是世界上最令人讚美的東西。

280. A single spark can start a prairie fire.

星星之火,可以燎原。

281. As is the workman so is the work.

什麼工人出什麼活。

282. Ask no questions and you will be told no lies.

如果你少問,謊言就難進。

283. A smart coat is a good letter of introduction.

人要衣裝,佛要金裝。

284. A smooth sea never made a skillful mariner.

平靜的海洋練不出熟練的水手。

285. A sow, when washed; returns to the muck.

江山易改,本性難移。

286. A spot is most seen on the finest cloth.

最清潔的布上,污點特別顯眼。

287. A staff is quickly found to beat a dog with.

欲加之罪,何患無辭。

288. As the best wine makes the sharpest vinegar, so the deepest love turns to the deadliest hatred.

美酒可制成烈醋,熱愛能變為深仇。

289. As the call, so the echo.

發什麼聲音,有什麼回聲。

290. As the fool thinks, so the bell clinks.

一廂情願。

291. As the inner life is, so will be the language.

言為心聲。

292. As the old cock crows, so doth the young.

有其父必有其子。

293. As the touchstone tries gold, so gold tries man.

試金石可以試金,正如黃金可以試人。

294. As the tree falls, so shall it lie.

自作自受。

295. As the tree, so the fruit.

長什麼樹,結什麼果。

296. As they sow, so let them reap.

種瓜得瓜,種豆得豆。

297. A still tongue makes a wise head.

智者寡言。

298. A stitch in time saves nine.

小洞不補,大洞吃苦。

299. A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

身正不怕影子斜。

300. A straw shows which way the wind blows.

一葉便知秋。

北京农学院外语教学部

地址:北京德外朱辛庄北农路7号 邮编:102206 电话(传真):(010)80799491